Jip en Janneke
Annie M. G. Schmidt Drawings by Fiep Westendorp Proposed title: Jim and Jane, translation: Ernst-Jan C. Wit
Jim and Jane are playing together
Jim walked in the garden. He was bored. But look, what did he see? A small hole in the hedge. What could there be on the other side of the hedge, Jim wondered. A palace? A fence? A knight? He kneeled down and peered through the hole. What did he see? A small little nose. And a small little mouth. And two blue, small little eyes. A little girl was sitting there. She seemed as old as Jim. What is your name? Jim asked. Jane, the girl answered. I live here. But yesterday you didn't live here, Jim said. Today I live here, Jane said. Will you come and play with me? I can crawl through the hole, Jim answered. He first put his head through the hole. Then one arm. And then the other arm. And then he was stuck. Jane first pulled his one arm. Then the other. It didn't help to get Jim loose. Jim was stuck. Jim cried. And he squealed. Jim's father arrived. And Jane's father too. Together they released Jim. So, Jim's father said, now you have a little girlfriend next-door. But you should go out of the front door and enter Jane's front door. Then you can play together. And that's how it happened. Jim and Jane are playing together. One day in Jim's garden. The other day in Jane's garden. They played a game. They played house.